Me quieren salir

y no acaban porque no deciden cuál es más rabiosa y no acaba de salir la que quiere y aún no lo sabe aún cuántas letras empuñar y alzar por la boca de papel y la lengua de tinta ni sabe tampoco a quién o a qué echárselas si a la nariz al perfume al muñón a la rejilla de aire acondicionado al tiempo y no me quitan la tenaza y no saben que sé que no existe nunca sino informe que no espera al final que es buena si es una trampa que engaña largamente y aún así me quieren salir y las tontas se me van por las encías e insisten por las sienes y se suicidan saltando por el iris y plañideras languidecen esperando en la punta de los dedos

pa labras

laboriosas palabras borrosas

muerdo

días. días. días
días de esos últimos pasos
en que muero sin morir
arrastrándome metro

días contra sillas de piedra
de fiebre en los codos
y de rodillas de suelo

de pechos que me huyen
miradas que fugan

días de decir, decir, decir
…nada

días de muerdo
infructuoso

cáctus

Vista dilatada
Tacto hinchado
—Digo
Soy cáctus
Soy gato
—¿Qué tonterías dices?
Mecerme hojoso
Palabras que encarnen
Y se enramen
En los esqueletos
Sílabas macizas
Que muerdan
Letras que aferren
Dientes que besen

Los ojos solos

Lista:
·Los ojos solos,
Un par.
·Dos oídos,
un par de narinas, sólo.
·Mis dos mitades,
y su costura blanca.

Mi par de mi,
mi pareja.
Dos solos sólo.

Mi soledad
Y yo
Par de habituales,
Hemos dejado de hablar.

Y olvidé ver, el olfato,
Apenas escucho, toco,
Silencio, tan lento.

Thin Air

Tonight
Night is nothing
But thin air

I could tell you: Me

‘Cause tonight
Is nothing
But thin air

Fugaz

Los ojos nos los cubrimos con el cielo de la noche de ciudad.
Incrédulo, yo, debajo de esa manta negra pero polvorienta.
“Ya verás, ya verás”…
Ni bien acabada la frase, ¡saz, la centella!
¿O parpadee?
“No, ya verás”…
Y conté una, dos, cinco estrellas fugaces.
Y hoy cuento ratas: una, dos, ocho.
Fugaces, cruzan bajo los rieles de Metro,
Sobre esa grava aceitosa,
Entre cables y acero.
Se sumen en agujeros,
Y se arrastran sus colas,
Cometas pelados, oscuros.
Las ratas, a ratos.

Jetlag

Vuelo de vuelta
Veleta

El sur norteado
En el sol helado

Slide guitar

Un hombre
Una guitarra en su regazo
Una botella de vidrio sobre las cuerdas.
Vuelvo al blues.

Reconciertamente

¡Reconciértame, amor!
¡Amor, reconciértame!
¡Reámame!
¡Rémame!
¡Ármame!
¡Mórame!
¡Rómame!
¡Rámame!
¡Arómame!
¡Órmame!
¡Reconciértame!

Antes…

Pues yo no se.
Visto
Admiro
Escudriño
Aún no se, antes
Aún no se, luego.
¿Qué, quién, cómo?
¿Por qué? ¿Para qué?
Aún no lo se
Viro
Advisto
Escudriño.

Haikus

A las 8 de la mañana
En sus balcones mis vecinos viejos
Cuelgan banderas catalanas.

Escucho en Youtube
Andrew Hill y su piano
Sueño mi saxo.

Me pican moscos,
Dibujo en las heridas,
Me rasco, gimo.

Antonio Machado: andando

He andado muchos caminos

He andado muchos caminos,
he abierto muchas veredas;
he navegado en cien mares,
y atracado en cien riberas.

En todas partes he visto
caravanas de tristeza,
soberbios y melancólicos
borrachos de sombra negra,

y pedantones al paño
que miran, callan, y piensan
que saben, porque no beben
el vino de las tabernas.

Mala gente que camina
y va apestando la tierra…

Y en todas partes he visto
gentes que danzan o juegan,
cuando pueden, y laboran
sus cuatro palmos de tierra.

Nunca, si llegan a un sitio,
preguntan a dónde llegan.
Cuando caminan, cabalgan
a lomos de mula vieja,

y no conocen la prisa
ni aun en los días de fiesta.
Donde hay vino, beben vino;
donde no hay vino, agua fresca.

Son buenas gentes que viven,
laboran, pasan y sueñan,
y en un día como tantos,
descansan bajo la tierra.

Antonio Machado

Alfonso Reyes: aconsejando

Consejo poético

La cifra propongo; y ya
casi tengo el artificio,
cuando se abre el precipicio
de la palabra vulgar.
Las sirtes del bien y el mal,
la torpe melancolía,
toda la guardarropía
de la vida personal,
aléjalas, si procuras
atrapar las formas puras.

¿La emoción? Pídela al número
que mueve y gobierna al mundo.
Templa el sagrado instrumento
más allá del sentimiento.
Deja al sordo, deja al mudo,
al solícito y al rudo.
Nada temas, al contrario,
si en el rayo de una estrella
logras calcinar la huella
de tu sueño solitario.

Alfonso Reyes

Domingo 7:37, Barcelona

A ras de los edificios vuelan
Y silban los gorriones
(con su cola bífida),
Movimiento browniano.

Las calles son barrancos
Desde el sexto piso
Pero falta un río
En mi Venecia Barcelona.

Ventanas con sus ojitos cerrados,
Párpados perezosos,
Balcones madrugadores,
Sigues dormida.
Barcelona.

Haikus

“Me arrugué como viejito”
Dice al salir de la piscina
El viejo.

Nos salpica la viejita
Con la cabeza bajo el chorro
Ríe, reímos.

En la ducha silban
Canciones que nadie conoce
Los viejitos.

En el acua-fitness
Sus años se transforman
En arrugados niños.

José Angel Valente: cantando

Un canto

Quisiera un canto
que hiciera estallar en cien palabras ciegas
la palabra intocable.
Un canto.
Mas nunca la palabra como ídolo obeso,
alimentado
de ideas que lo fueron y carcome la lluvia.

La explosión de un silencio.

Un canto nuevo, mío, de mi prójimo,
del adolescente sin palabras que espera ser
nombrado,
de la mujer cuyo deseo sube
en borbotón sangriento a la pálida frente,
de éste que me acusa silencioso,
que silenciosamente me combate,
porque acaso no ignora
que una sola palabra bastaría
para arrasar el mundo,
para extinguir el odio
y arrasarnos…

José Angel Valente

¡Hoy!

Como te veo y deseo besarte —así de cursi ¿y qué?—,
estos días de hoy no quiero más callar.
Vendrá el tropiezo y el ¡ensa·YO! 
Hoy no es rebel·día.
Hoy no es berrinche.
Hoy no es confor·mismo.
Hoy no tengo mi·edo.
Hoy qui·ero.

Haikus

¿Existe la estadística de los millones
Que despiertan juntos
Por cada huso horario?

A pesar de la probabilidad,
Alguien en el mundo
Ganó ayer la lotería.

Dice una canción:
“Dos mil millones de chinos
¿Y yo, y yo, y yo?”

Haikus

Él y la pantalla
Dos horas
Y nada.

Soñé una canción
La emoción me despierta
No la recuerdo.

Sol, calor, terraza: deseo de playa
Imagina un hormiguero
Vuelve a la sombra.

No tiene historias, piensa
Recuerda eso, y aquello
Piensa: no son historias.

Été

Martes 15 de julio de 2010
Gris, húmedo
Et l’été?
Sigo

Voz

Quisiera una voz grave y resonante y no esta flauta corta y desafinada. Me grabo recitando sobre un ritmo y un sample. Suena sin profundidad. Admiro a quienes pueden cantar. Y a los que tienen paciencia.

Arrimons

Claude Nougaro, Rimes

J’aime la vie quand elle rime à quelque chose
J’aime les épines quand elles riment avec la rose
J’aimerais même la mort si j’en sais la cause
Rimes ou prose

J’aime ma chanson quand elle rime avec ta bouche
Comme les ponts de Paris avec bateau-mouche
Et la perle des pleurs avec l’oeil des biches
Rimes tristes

J’aime les manèges quand ils riment avec la neige
J’aime les nains qui riment avec Blanche-Neige
Rimons rimons tous les deux
Rimons rimons si tu veux
Même si c’est pas des rimes riches
Arrimons-nous on s’en fiche

J’aime les manèges quand ils riment avec la neige
J’aime les nains qui riment avec Blanche-Neige
Rimons rimons tous les deux
Rimons rimons si tu veux
Même si c’est pas des rimes riches
Arrimons-nous on s’en fiche

J’aime la vie quand elle rime à quelque chose
J’aime les épines quand elles riment avec la rose
J’aimerais même la mort si j’en sais la cause
Rimes ou prose

J’aime ma chanson quand elle rime avec ta bouche
Comme les ponts de Paris avec bateau-mouche
Et la perle des pleurs avec l’oeil des biches
Rimes tristes

J’aime les manèges quand ils riment avec la neige
J’aime les nains qui riment avec Blanche-Neige
Rimons rimons tous les deux
Rimons rimons si tu veux
Même si c’est pas des rimes riches
Arrimons-nous on s’en fiche

J’aime la vie quand elle rime à quelque chose
J’aime les épines quand elles riment avec la rose
Rimons rimons belle dame
Rimons rimons jusqu’à l’âme
Et que ma poésie
Rime à ta peau aussi…

Haikus

Cada día me pide una moneda
Nunca le doy para comer
Hoy también está borracha.

Hurga en el contenedor del reciclaje
Intenta con su bastón
Cae al fondo.

La vitrina en la calle despoblada
Iluminados los maniquíes solos
Me sentaría entre ellos.

Ponen piedras en la calle
Parece una cobija de remiendos
Sobre la tierra mojada.

Sólo hay mi sombra
Y todas las farolas blancas
Como un domingo en invierno.

Comienza a llover
Brota vapor de la acera
Los pasos dejan huellas secas.

El mendigo sentado
Junto a la pizarra del bar
Café y croissant 3,50.

Miro la otra mitad de la cama
Lisa y estirada sobre el colchón
Respiro sobre la almohada.

Erro

Erro tú
Callas
¿O silencio?

Terro cavar
Y hallar
La nada

Tierro el hallazgo
Empolvado de mi voz
Desnuda bajo un árbol

¡Tierro!
¡Y erro!

Silencio

Silento

Aburrido

Necesito otras…

¿letras?

€®†¥  ø

¿palabras?

Engullir. Ardid. Cohesión. Oprobio. Esternocleidomastoideo.

¿frases?

Poesia is a cruise ship owned and operated by MSC Cruises.

Porque estoy aburrido.

Enter title here

Enter title here

Aburrr·ido

Bebes el mismo café con leche de los pasados tres mil ochocientos noventa y siete días y te miras tu monólogo al espejo y le dices Calla y entonces sabes que sólo has leído el guión de tu pensamiento y estás profundamente aburrido de tus voces y piensas El hombre es social y te dices Pero tienes amigos y te replicas Sí, pero ¿y al ocaso? Sí, pero ¿y a la aurora? y recuerdas que te gustó tocar ayer el saxofón y dices Porque eso sí se puede callar y piensas Silencio y piensas Diálogo y dices Menos mal que no recuerdas los sueños y te concentras y No, no había pensado antes en tanto aburrimiento y no hay más café con leche y no hay más croissant y la señora no acaba de leer el periódico pero piensas Y qué, si de cualquier forma te dirías lo que ya sabes al leerlo y te dices Cuidado, cuidado, te estás embaucando, ya estás pensando de nuevo y un niño se pone a chillar en polaco y lo sacan del café en su cochecito y comienzas a no soportarte más y piensas Tengo que escribir y piensas Y probar el polarizador y piensas Mmm… tocar y piensas Cómo me gustaban aquellas mañanas en que dialogábamos y piensas El Palau de la Música es tan extraño, las joyas que tiene en la fachada son para imaginarse, porque es imposible verlas desde abajo en la calle, y aún así los turistas lo intentan, les dará tortícolis y te das cuenta que realmente te hablas como si hablaras con otro y piensas Probablemente hablo solo por la calle y no te gusta en lo más mínimo y recuerdas que a veces te parece que te miran por la calle y no te gusta pensar que tal vez es que no te has dado cuenta que hablas solo por la calle y recuerdas ese amigo imaginario de la infancia y piensas Debe ser parte del proceso de hominización pero dices Ya soy un adulto y te incomoda estar pensando todo esto y otra vez piensas ¿Por qué se piensa TODO el tiempo? y así olvidas que hablas solo y piensas Si escribes esto les dices que es ficción y te corriges y dices Si escribo esto les digo que es ficción y piensas Tal vez todo esto es una ficción

¿Y qué decir del trombón?

Rueda bicicleta abajo por el Passeig Sant Joan la primera vera noche de primavera. Gente grita en bares, estallan cohetes, partido de futbol. Corre por los escalones al piso sexto. Enciende el jazz…

¿Y qué dice del trombón?

El monje más perseverante o el más desquiciado esquizofrénico jamás vivirá piedra, río, fuego, árbol, ni nada. Las manzanas, gotas, y las casas, de los niños tienen piernas, hablan y sonríen. En totemismo el otro es otro. En la densa selva alguien puede ser jaguar, pero el jaguar es persona. Tal vez, tal vez, hace siglos, alguien fue jaguar.

¿Qué decir del trombón?

¡Qué gana de palabra! El lobo aúlla. La cría del hombre masculla hasta que de su desgarro brotan bocales.

Del trombón dice: saxofón.

Veces…

Esas veces inadjetivables de tan placenteras mi contenido, océano, se repliega y me hincha hasta el tremor que fragorosamente estalla mis fronteras y las arroja a las cuerdas de la canción, del paisaje, o a esas, definitivas, que hilamos de historias, de pasos, y manos.

Pies

A calzar los gemelos,
El derecho, el izquierdo,
Suelas que resbalan,
Heridas las pieles,
Los zapatos hablan,
Y comen
Y beben.

Expósito

Exposure. Andu·viste quince años sin esta canción, repetida allá una vez y otra y otra. Salías, valiente, la cabeza por la ventana, y te llenabas los ojos de nieve, espuma de harina, y volvías a sumergirte herido en tus mares de papel. Has cambiado poco. Te sacas, calzado en tus botas, a cruzar la plaza y sentado bebes por la ventana la sombra doblada de un árbol.

Erlkönig

Erlkönig (Goethe, poema; Schubert, música)

Original Alemán Traducción Español
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.“Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?”
“Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?”
“Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.”

“Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel’ ich mit dir;
Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand.”

“Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?”
“Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind.”

“Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.”

“Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?”
“Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau.”

“Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt.”
“Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!”

Dem Vater grauset’s, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Müh’ und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

¿Quién cabalga tan tarde a través del viento y la noche?
Es un padre con su hijo.
Tiene al pequeño un su brazo
Lo lleva seguro en su tibio regazo.”Hijo mío ¿Por qué escondes tu rostro asustado?”
“¿No ves padre al Rey de los Elfos ?
¿El Rey de los Elfos con corona y manto?”
“Hijo mío es el rastro de la neblina.”

“¡Dulce niño ven conmigo!
Jugare maravillosos juegos contigo;;
Muchas encantadoras flores están en la orilla,
Mi madre tiene muchas prendas doradas.”

“Padre mío, padre mio ¿no oyes
Lo que el Rey de los Elfos me promete?”
“Calma, mantén la calma hijo mío;
El viento mueve las hojas secas. “

“¿No vienes conmigo buen niño?
Mis hijas te atenderán bien;
Mis hijas hacen su danza nocturna,
Y ellas te arrullaran y bailaran para que duermas.”

“Padre mío, padre mío ¿no ves acaso ahí,
A las hijas del Rey de los Elfos en ese lugar oscuro?”
“Hijo mío, hijo mío, claro que lo veo:
Son los árboles de sauce grises.”

“Te amo; me encanta tu hermosa figura;
Y si no haces caso usaré la fuerza.”
“¡Padre mío, padre mío, ahora me toca!
¡El Rey de los Elfos me ha herido!”

El padre tiembla y cabalga mas aprisa,
Lleva al niño que gime en sus brazos,
Llega a la alquería con dificultad y urgencia;
En sus brazos el niño estaba muerto.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Der_Erlkönig

Emoción

¿Y qué palabra de qué lengua significa la emoción de caminar comprendiendo el olor de las piedras y las cabezas gachas y los dos cuartos de la campana y el mar seco y frío del viento y las mochilas en la espalda y las puertas de los hoteles y las nubes iluminadas de rojo y el vacío de la acera y la transparencia de las ventanas y Lou Reed y el Mississippi y los chinos durmiendo abandonados en el mostrador y millones de prendas en cajas y los maniquíes en traje de baño y la vieja tras el perro tras el perro y el africano con su carro y el ascensor que baja solo y el local vacío iluminado con neón…?

¡Pal abra! (diario de un redacta-bitácoras)

Necesito palabras como necesité sonidos. Imagino frases de colores que no se decir, que no se tocar. Estoy cansado de los mismos verbos, los mismos efectos, las mismas notas, los mismos sonidos. Autocliché. Y fue aquí dónde comencé la técnica, las escalas, los arpegios… pero lo que venía era un edificio, no un simple escalón. Y cómo es triste el músico que comienza, decía el Gringo Viejo. Iba trepando muy poco a poco por una cuerda monótona… y un día la solté, sin haber alcanzado nada, y sigo en el suelo aún. ¿Por qué más, por qué, por qué no contentarme, por qué la novedad, por qué subir? Me repito desde la mitad del segundo blog. Y este no avanza… hay un jazz y un rock y músicas que me resuenan como una lengua extranjera que casi domino, que comprendo, pero en la cual ninguna frase puedo decir… Técnica, work, work, work Noel.

Sens

Sentir sentí.
Siento mi voz,
Mi reflejo,
Mi frío,
Mi hambre;
Mi eco,
Mi mirada.

Siento sentir
Sentirme:
Melodía sorda,
Armonía que calla.

Sentí sentir el andar,
Sin sentirte sentirme,
Sintiendo.

Di ¡ohs!

¿De cuál fumas Noel? Lees tu viejo blog y ¡oh! sorpresa. No te crees. ¿Cuándo demonios escribiste aquella farsa comedia wikipediana sobre las letras? Tu tú son tus tús, porque ahora tú no crees haber echo aqueyo. Dices ¡oh! ¿Cómo se te ocurren esas cosas? Por esas cosas no entiendes mar·a·villas sino extrañezas, sin·ple(na)·mente. Di ¡ohs!

Be-Bo(p)

Be Bo Bé Bo Be Bé
¡Bien Beau!
Bé Bé Be Bo Be Bop
Vi Bo
Bee Be Be Bop Vais Bé
Vie Beau